
21
FR
GB
DE
Programmation / Programming / Programmierung
1
2
21
Kalibrieren der Fahrgeschwindigkeit
Das Menü REG anwählen.
a) Geschwindigkeitssensor
• 100 m markieren.
• Den Schlepper zur ersten Markierung bringen.
• Die Funktion wählen
• Den Sensortyp mit wählen.
1. Schlepper - 2. Schlepper 3. Schlepper
4. Schlepper
• Vor der ersten Markierung wälen.
• „Kalibrieren auf 100 m“ anwählen.
• Sich vor die erste Markierung stellen.
• Zur Aktivierung drücken.
• Bis zur 2. Markierung fahren, die sich in einem
Abstand von 100 m befindet.
• An der 2. Markierung anhalten. Zur Bestätigung
drücken.
• Das Kalibrieren der Geschwindig keit ist damit
a/jointfilesconvert/1601348/bgeschlossen.
Der DPB hat nun einen auf den Schlepper
angepassten Koeffizienten berechnet und gespeichert.
Calibrage de la vitesse d’avancement
Sélectionner le menu REG.
a) Capteur de vitesse
• Jalonner 100 mètres.
• Placer le tracteur au premier jalon.
• Sélectionner la fonction .
• Choisir le type de capteur avec .
1
er
tracteur - 2
ème
tracteur - 3
ème
tracteur - 4
ème
tracteur
• Sélectionner devant le 1
er
jalon.
• Sélectionner “Calibrage sur 100m”.
• Se placer devant le premier jalon.
• Presser pour activer.
• Avancer jusqu'au 2
ème
jalon, espacé d'une distance
de 100 m.
• Après arrêt au 2ème jalon Presser pour
valider
• Votre calibrage de vitesse est effectué.
Le DPB a calculé un cœfficient propre au tracteur et
le garde en mémoire.
Drive rate calibration
Select the REG menu.
a) Rate sensor
• Peg mark 100 metres.
• Position the tractor to the 1st peg mark.
• Select function .
• Select the sensor type with .
1st tractor -2nd tractor - 3rd tractor - 4rd tractor
• Select opposite the 1st peg mark.
• Select “100 m calibration”.
• Position the tractor opposite the 1st peg mark.
• Press to activate.
• Move to the 2nd peg mark approximately 100 m
away.
• After stopping opposite the 2nd peg mark,
press to validate
• Rate calibration is complete.
DPB computed a coefficient specific for each tractor
and saved it in memory.
A
A
A
Comentarios a estos manuales