Sulky VISION 2 WPB Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Panel De Control Sulky VISION 2 WPB. Sulky VISION 2 WPB Manual del usuario Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 57
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE BOÎTIER
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE LA CENTRALINA
LEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA CAJA
Réf: 400 211-04 - FR-IT-ES / DIS
Notice Originale
Manuale d'uso Originale
Manual de utilización Original
Utilisateur - Utilizzatore - Usuario
Les Portes de Bretagne
P.A. de la Gaultière 35220 CHATEAUBOURG France
Tél :(33)02-99-00-84-84 · Fax : (33)02-99-62-39-38
Site Internet : www.sulky-burel.com
Adresse postale
SULKY-BUREL CS 20005 35538 NOYAL SUR VILAINE CEDEX France
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 56 57

Indice de contenidos

Pagina 1 - Manuale d'uso Originale

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE BOÎTIERLEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE LA CENTRALINALEER ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA CAJARéf: 4

Pagina 2 - Prescripciones de seguridad

10Présentation / Presentazione / PresentaciónC 20mm(min)5 - 10mm a)b)c)d)1122

Pagina 3 - Français

11FRITESPrésentation / Presentazione / PresentaciónColocación del captador de velocidadLa información sobre la velocidad puede ser hecha obien:→

Pagina 4 - Italiano

12Présentation / Presentazione / PresentaciónD2244775533661110108899

Pagina 5 - ÍÍNNDDIICCEE

13FRITESPrésentation / Presentazione / PresentaciónCaja de control VISION• 11• Puesta bajo tensión• 22• Teclado numérico y alfabético• 33• Pa

Pagina 6

14Présentation / Presentazione / PresentaciónE5566778899151514141313101011223344121211111010

Pagina 7 - TRANSACTIONS COMMERCIALES

15FRITESPrésentation / Presentazione / PresentaciónPresentación de las funcionesa) Menú de abonado• El menú de abonado se utiliza durante el tra

Pagina 8

16Présentation / Presentazione / PresentaciónE4455667788112233

Pagina 9 - Connexion au tracteur

17FRITESPrésentation / Presentazione / Presentaciónb) Menú de información• El menú de información se consulta para conocer elrendimiento del abo

Pagina 10 - 5 - 10mm

18Présentation / Presentazione / PresentaciónE223344551166

Pagina 11 - EMARQUE :

19FRITESPrésentation / Presentazione / Presentaciónc) Menú de regulación• El menú de regulación se usa en la puesta enmarcha del DPX VISION, tan

Pagina 12

2• Ces symboles sont utilisés dans cette notice chaque fois que des recommandations concernent votresécurité, celle d’autrui ou le bon fonctionnement

Pagina 13 - Boîtier de commande VISION

20Programmation / Programmazione / ProgramaciónAa)b)

Pagina 14

21FRITESProgrammation / Programmazione / ProgramaciónCalibración de la velocidad de avanceSeleccionar el menú REG.a) Captador de velocidad-Jalon

Pagina 15 - Présentation des fonctions

22Programmation / Programmazione / ProgramaciónAc)

Pagina 16

23FRITESProgrammation / Programmazione / Programaciónc) Simulación de velocidad de avanceLa simulación de velocidad puede utilizarse:- cuando ha

Pagina 17

24Programmation / Programmazione / ProgramaciónBa)b)

Pagina 18

25FRITESProgrammation / Programmazione / ProgramaciónRegulación del vertidoSeleccionar el menú REG-Seleccionar la función .a) TaraEs necesario

Pagina 19

26Programmation / Programmazione / ProgramaciónB1)ddccbbaa

Pagina 20

27FRITESProgrammation / Programmazione / Programación1) Corrección estática- Seleccionar el modo Estático.-Tarar si es necesario.-Cargar el dist

Pagina 21 - EMARQUES :

28Programmation / Programmazione / ProgramaciónB2)ccbbaa

Pagina 22

29FRITESProgrammation / Programmazione / Programación2) Corrección dinámica (*)- Seleccionar el modo Dinámico.-Tarar si es necesario.-Cargar el

Pagina 23 - SSERVAZIONE:

3PagesPRESENTATIONSSOOMMMMAAIIRREEFrançais6-78-910-1112-1314-19• A Présentation du système Vision• B Connexion au tracteur• C Mise en place du capteur

Pagina 24

30Programmation / Programmazione / ProgramaciónBb)

Pagina 25 - Réglage du débit

31FRITESProgrammation / Programmazione / Programaciónc) Prueba de vertido en lugar fijo y reductor de vertidoCuando se quiera utilizar el distri

Pagina 26

32Programmation / Programmazione / ProgramaciónC

Pagina 27

33FRITESProgrammation / Programmazione / ProgramaciónSelección del abonoPara aprovechar al máximo las capacidades deVISION, es aconsejable graba

Pagina 28

34Programmation / Programmazione / ProgramaciónD

Pagina 29 - EMARQUE:

35FRITESProgrammation / Programmazione / ProgramaciónSelección de la anchura de trabajoHacer corresponder la anchura seleccionada enVISION con l

Pagina 30

36Programmation / Programmazione / ProgramaciónE2)1)

Pagina 31

37FRITESProgrammation / Programmazione / ProgramaciónFunción Tribord1) Selección de la función Tribord³ Pulsando una vez la tecla se activa la

Pagina 32

38Programmation / Programmazione / ProgramaciónF2)abcd

Pagina 33 - Choix de l’engrais

39FRITESProgrammation / Programmazione / ProgramaciónFunciones complementarias1)Hora/Fecha-Seleccionar 1.-Regular los valores con y el tecladon

Pagina 34

4• A Calibratura della velocità di avanzamento• B Regolazione del flusso• C Scelta del concime• D Selezione della larghezza di lavoro• E Funzione Trib

Pagina 35

40Mise en route / Avviamento / Puesta en marcha AH+H-221)3)ONON11223/43/422552)11225533445544661133

Pagina 36

41FRMise en route / Avviamento / Puesta en marcha • 11• Sélectionner le menu EPAN• 22• Vérifier : • que le choix de l’engrais est bon,• que le

Pagina 37 - Fonction Tribord

42Mise en route / Avviamento / Puesta en marcha AH+H-221)3)ONON11223/43/422552)11225533445544661133

Pagina 38

43ITMise en route / Avviamento / Puesta en marcha • 11• Selezionare il menu SPAN.• 22• Verificare: • che la scelta del concime sia giusta,• ch

Pagina 39 - Fonctions complémentaires

44Mise en route / Avviamento / Puesta en marcha AH+H-221)3)ONON11223/43/422552)11225533445544661133

Pagina 40

45ESMise en route / Avviamento / Puesta en marcha • 11• Seleccionar el menú EPAN.• 22• Comprobar: • que la selección del abono es la correcta,

Pagina 41

46Informations / Informazioni / InformacionesAb)

Pagina 42

47FRITESInformations / Informazioni / InformacionesAlmacenamiento de datosa) Introducción de los nombresVISION permite introducir directamente en

Pagina 43

48Informations / Informazioni / InformacionesB

Pagina 44

49FRITESInformations / Informazioni / InformacionesModulación automáticaVISION es compatible con una interfaz directa DGPS-Por favor, consulte a s

Pagina 45

5511121314ÍÍNNDDIICCEEEspañolPáginasPRESENTACIÓN6-78-910-1112-1314-19• A Presentación del sistema Vision• B Conexión al tractor• C Colocación del sens

Pagina 46

50Informations / Informazioni / InformacionesC

Pagina 47 - Enregistrement des données

51FRITESInformations / Informazioni / InformacionesDiagnóstico-Seleccionar el modo .-Seleccionar .Usted visualizará los valores por defecto de VI

Pagina 48

52Informations / Informazioni / InformacionesD

Pagina 49 - Modulation automatique

53FRITESInformations / Informazioni / InformacionesMantenimiento-Seguir las instrucciones del manual de utilización del DPX.-No utilice limpiadore

Pagina 50

54Informations / Informazioni / InformacionesPannes - RemèdesPANNES REMÈDESLe boîtier ne s’allume pas Vérifier - connexions boîtier / cordon d’ali

Pagina 51 - Diagnostique

55Informations / Informazioni / Informaciones14ITGuasti - SoluzioniEGUASTI SOLUZIONILa centralina non si accende Controllare - i collegamenti tra

Pagina 52

56Informations / Informazioni / Informaciones Averías - SolucionesESEAVERÍAS SOLUCIONESLa caja no se enciendeVerificar - conexiones caja / cable d

Pagina 53 - Maintenance

57Notes / Note / Notas

Pagina 54 - PANNES REMÈDES

6Présentation / Presentazione / PresentaciónA33H+H-2299556644778811

Pagina 55 - GUASTI SOLUZIONI

7FRITESPrésentation / Presentazione / PresentaciónPresentación del sistema VISIONa) IntroducciónEl Sistema VISION es un instrumento de medida yc

Pagina 56 - AVERÍAS SOLUCIONES

8Présentation / Presentazione / PresentaciónB237 mm75 mm142 mmH+H-

Pagina 57 - Note / Notas

9FRITESPrésentation / Presentazione / PresentaciónConexión al tractora) EngancheEl DPX VISION está equipado con un enganche de 3puntos de catego

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios