
• Speicherung der Empfehlung auf VISION
- Verwenden Sie die Taste
- Beginn
- Anschließend „1_dEn plan anwEndEn“ bestätigen
.
- Erfassen Nr. des Hofs (Beispiel: dann )
- Erfassen N. des Feldes (Beispiel: dann )
- Auswahl .
Die Speicherung der Empfehlung auf Vision abwarten
(am Display unten sichtbar)
- Am Schluss zu tun .
Sie sind jetzt bereit zu Streuen, im Menü „StrEuunG“ muss
die Streumenge mit der Empfehlung übereinstimmen.
• Am Ende der Parzelle muss man in das Menü zurückkeh-
ren , und auswählen und das Symbol
Das Gerät VISION generiert eine Datei, in der man eine
Karte ndet, die der realisierten Streuung entspricht.
• Loading the recommendation on the Vision unit
- Use the
key
- Press start
- Then “1_applY tHE plan”. Validate .
- Enter the farm No. (example: then )
- Enter the eld No. (example: then )
- Select .
The Vision unit then loads the recommendation. Wait
until the end (can be viewed at the bottom of the screen)
- At the end press .
You are then ready to spread, in the “SprEadinG” menu the
application rate should correspond with the recommen-
dation
• At the end of the plot you must return to the menu and
select and the icon.
The unit generates a le where you will nd a map corre-
sponding to the spreading performed
• Chargement de la préconisation sur le Vision
- Utiliser la touche
- Faire début
- Puis
« 1_appliquEr lE plan » valider .
- Saisir N° ferme(exemple : puis )
- Saisir N° champ (exemple : puis )
- Sélectionner .
Alors le Vision charge la préconisation attendre la n (on
le visualise en bas de l’écran)
- A la n faire .
Alors vous êtes prêt à épandre, dans le menu « épandaGE » la
dose doit correspondre à la préconisation
• A la n de la parcelle il faut retourner dans le menu
, et
sélectionner
et l’ icône
Le boîtier génère un chier ou on trouve une carte corres-
pondant à l’épandage réalisé
127
FR
GB
DE
Information / Informations / Informationen
4
B
B
B
Comentarios a estos manuales