Notice OriginaleOriginal InstructionsOriginalbetriebsanleitungA LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE BOITIERPLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE C
10Présentation / Presentation / BeschreibungC1020mm(min)5 - 10mm a)b)c)d)1122
11FRGBDEPrésentation / Presentation / BeschreibungAnbringen des GeschwindigkeitssensorsDie Information über die Geschwindigkeit kann aufmehrere Ar
12Présentation / Presentation / BeschreibungD1210108899332244665577111111
13FRGBDEPrésentation / Presentation / Beschreibung1113Bordcomputer WPB• 11• Unterspannungsetzen• 22• Zahlentastenfeld• 33• Multifunktioneller B
14Présentation / Presentation / BeschreibungE14a)55667788991414131311223344121211111010
15FRGBDEPrésentation / Presentation / Beschreibung1115EEEFunktionsbeschreibungena) Streu-MenüDas Streu-Menü wird während der Arbeit benutzt.Sie ve
16Présentation / Presentation / BeschreibungE16b)4455667788112233
17FRGBDEPrésentation / Presentation / Beschreibung1117EEEb) Informations-MenüDas Informations-Menü wird benutzt, um diegeleistete Streu arbeit in
18Présentation / Presentation / BeschreibungE18c)223344551166
19FRGBDEPrésentation / Presentation / Beschreibung1119c) Menü Einstellung• Das Einstellungs-Menü wird bei Inbetriebnahme des XWPB benutzt, entwede
2• Ces symboles sont utilisés dans cette notice chaque fois que des recommandations concernent votresécurité, celle d’autrui ou le bon fonctionnement
20Programmation / Programming / Programmierung20Aa)
21FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierung1221Kalibrieren der FahrgeschwindigkeitDas Menü REG anwählen.a) Geschwindigkeitssensor• 100 m m
22Programmation / Programming / ProgrammierungA
b) GPS-Geschwindigkeitssensor• Sensor auf dem Dach der Schlepperkabine anbringen.Nach dem Einschalten der Stromzufuhr 1 bis 2 Minuten warten.Beim Test
24Programmation / Programming / ProgrammierungAc)
25FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierungc) Simulieren der FahrgeschwindigkeitDie Geschwindigkeitssimulation kann eingesetzt werden: we
26Programmation / Programming / ProgrammierungB26a)b)
27FRGBDEProgrammation / Programming / ProgrammierungStreumengeneinstellung-Das Menü REG wählen.-Die Funktion wählen.a) TaraEs ist notwendig, regelm
28Programmation / Programming / ProgrammierungB281)ccbbddaa
29FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierung1) Statisches KorrigierenDen Modus Statique wählen.-Tarieren, wenn nötig.-Den Streuer beladenDa
3PagesPRESENTATIONSOMMAIREFrançais6-78-910-1112-1314-19• A Présentation du système WPB II• B Connexion au tracteur• C Mise en place du capteur vitesse
30Programmation / Programming / ProgrammierungB30bbccaa2)
31FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierung2) Dynamisches Korrigieren (*)Den Modus Dynamique wählen.-Tarieren, wenn nötig.-Den Streuer bel
32Programmation / Programming / ProgrammierungB32c)
33FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierungc) Abdrehprobe im Stand und Streumengen -begrenzerWenn man den Düngerstreuer dazu einsetzen möc
34Programmation / Programming / ProgrammierungC34
35FRGBDEProgrammation / Programming / ProgrammierungWahl des DüngersUm die Kapazitäten des WPB bestmöglich zu nutzen,emp fiehlt es sich, die von Ih
36Programmation / Programming / ProgrammierungD36
37FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierung1237Wahl der ArbeitsbreiteDie im WPB angewählte Breite mit der für die Arbeitbenutzten Streubre
38Programmation / Programming / ProgrammierungE
39FRGBDEProgrammation / Programming / Programmierung3D-Tribord Funktion1) Wahl der Tribord-Funktion• 1-maliges Drücken auf die -Taste aktiviert di
• A Drive rate calibration• B Output flow rate adjustment• C Selecting the fertilizer• D Selecting the working width• E Tribord functions• F Dose modu
40Programmation / Programming / ProgrammierungF
41FRGBDEProgrammation / Programming / ProgrammierungFonction modulation de dose• 1 appui sur la touche ou permet demoduler le dose /ha.• Après a
42Programmation / Programming / ProgrammierungG2211334455
43FRGBDEProgrammation / Programming / ProgrammierungGGG12Fonctions JustaxLe justax est un outil d’assistance permettantd’optimiser la position de l
44Programmation / Programming / ProgrammierungG441133552266
45FRGBDEProgrammation / Programming / ProgrammierungGGG12 Sur la console - Sélectionner le menu REG- Sélectionner le Maintenant vous allez épandre
4646H2)aaProgrammation / Programming / Programmierungbbccdd
4747FRGBDEHHH12Programmation / Programming / ProgrammierungZusatzfunktionen1) Uhrzeit/ Datum-11 wählen.-Die Einstellungen mit den Tasten und dem Nu
+-22331)3)4848Mise en route / Start-up / InbetriebsetzungONON11223/43/422552)11225533441155774466
49FRMise en route / Start-up / Inbetriebsetzung• 11• Sélectionner le menu EPAN• 22• Vérifier : • que le choix de l’engrais est bon,• que les
• A Kalibrieren der Fahrgeschwindigkeit• B Streumengeneinstellung• C Wahl des Düngers• D Wahl der Arbeitsbreite• E Tribord-Funktionen• F Modulation de
5050Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung22331)3)11223/43/422552)11225533441155774466+-ONON
51GBMise en route / Start-up / Inbetriebsetzung13• 11• Select the EPAN menu• 22• Check that: • the fertiliser selection is correct,• hydraulic
5252Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung22331)3)11223/43/422552)11225533441155774466+-ONON
53DEMise en route / Start-up / Inbetriebsetzung13• 11• Das Menü EPAN (Streuen) wählen.• 22• Bitte überprüfen, ob: • die Düngerwahl zutrifft,• d
54Informations / Informations / Informationen A54a)
5555FRGBDEInformations / Informations / Informationen 14Speichern der Datena) Eingabe von Namen und BezeichnungenDer WPB macht es möglich, direkt
56Informations / Informations / Informationen Ab)
57FRGBDEInformations / Informations / Informationen b) Enregistrement des chantiersAVANT : Il faut paramétrer les ports. -sélectionner le menu pa
58Informations / Informations / Informationen A
59FRGBDEInformations / Informations / Informationen AAA14PROCÉDURE POUR ENREGISTRER LES CHANTIERS1) Enregistrement des chantiersMenu « INFO » -Sé
6Présentation / Presentation / BeschreibungA6335544+-112266889977
60Informations / Informations / Informationen A
61FRGBDEInformations / Informations / Informationen AAA14EDITION D’UNE LISTE DE FONCTIONS :-Entrer dans le menu -Entrer dans le menu « RÉGLAGES G
62Informations / Informations / Informationen A+-
63FRGBDEInformations / Informations / Informationen AAA14d) Transfert des chantiers enregistrés vers un PCou vers la carte SDPROCÉDURE POUR TRANS
64Informations / Informations / Informationen A+-
65FRGBDEInformations / Informations / Informationen 3) Transfert des donnéesa) Allumer le VISION et le PCb)Sur le PC (windows 98 minimum)Dans le
66Informations / Informations / Informationen A
67FRGBDEInformations / Informations / Informationen Le VISION affiche le dernier chantier enregistré, pour consulter les autres, appuyer sur puis
Informations / Informations / Informationen A68
FRGBDEInformations / Informations / Informationen PROCÉDURE POUR TRANSFÉRER LES DONNÉES DU VISION VERS LE LECTEUR DE CARTE SD- Paramétrer le por
7FRGBDEPrésentation / Presentation / BeschreibungBeschreibung des Systems WPBa) Einführung• Das System WPB ist ein Gerät zur Messung undKontrolle
Informations / Informations / Informationen B70
FRGBDEInformations / Informations / Informationen Modulation automatiquePROCÉDURE POUR UTILISER LE LECTEUR DECARTESD AVEC MODULATION PARGPSSUR LE
Informations / Informations / Informationen 72
FRGBDEInformations / Informations / Informationen BBB1473• Loading the recommendation on Vision- Use the key- Press Start - Then 1 Apply the plan
74Informations / Informations / Informationen C74
7575FRGBDEInformations / Informations / Informationen Diagnose-Den Modus wählen.-drücken.Die Standardwerte des WPB erscheinen auf derAnzeige.Eing
7676Informations / Informations / Informationen D
7777FRGBDEInformations / Informations / Informationen Wartung-Befolgen Sie die Anweisungen des Benutzer-Handbuchs des X.-Keine Hochdruck-Waschger
Informations / Informations / Informationen Pannes - RemèdesPANNES REMÈDESLe boîtier ne s’allume pas Vérifier - connexions boîtier / cordon d’ali
GBInformations / Informations / Informationen Faults - SolutionsE14PANNES REMÈDESThe unit does not lit up Check - unit/power supply connections-
8Présentation / Presentation / BeschreibungB8237 mm75 mm142 mm+-
Informations / Informations / Informationen PANNES REMÈDESDer Bordcomputer lässt sich nicht anschalten Zu überprüfen - Anschlüsse Bordcomputer/ N
Notes / Notes / Notizen 1481
9FRGBDEPrésentation / Presentation / BeschreibungSchlepperanschlussa) Ankupplung• Der X WPB ist mit einer Dreipunktkupplung derKlasse 2 ausgerüste
Comentarios a estos manuales