Sulky VISION 1 WPB Manual de usuario Pagina 21

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 57
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 20
21
FR
GB
DE
Programmation
Programming
Programmierung
Calibrage de la vitesse d’avancement
Sélectionner le menu REG.
a) Capteur de vitesse
Jalonner 100 mètres.
Placer le tracteur au premier jalon.
Sélectionner la fonction .
Choisir le type de capteur avec .
1
er
tracteur - 2
e
tracteur -3
e
tracteur - 4
e
tracteur
Sélectionner devant le 1
er
jalon.
Sélectionner “Calibrage sur 100m”.
Se placer devant le premier jalon.
Presser pour activer.
Avancer jusqu'au 2
ème
jalon, espacé d'une distance de 100 m.
Après arrêt au 2ème jalon. Presser pour valider
Votre calibrage de vitesse est
effectué.
Le VISION a calculé un cœfficient propre au tracteur et le
garde en mémoire.
b) Capteur de radar
Procéder de la même manière en effectuant un test sur
100 m.
La valeur d'impulsion/mètre avec un radar est beaucoup
plus faible qu'avec un capteur de vitesse standard.
Remarques :
Le cœfficient de vitesse est toujours inférieur à 1.
Le cœfficient de vitesse peut être modifié manuellement :
- sélectionner
,
- sélectionner 2 et changer à l’aide du pavé numérique,
- sélectionner pour sortir.
Il est impératif d'effectuer le test sur 100m à la mise en
route du VISION, pour remplacer les valeurs "par défaut"
du boîtier.
A
Drive rate calibration
Select the REG menu.
a) Rate sensor
Peg mark 100 metres.
Position the tractor to the 1st peg mark.
Select function .
Select the sensor type with .
1st tractor -2nd tractor - 3rd tractor - 4rd tractor
Select
opposite the 1st peg mark.
Select “100 m calibration”.
Position the tractor opposite the 1st peg mark.
Press to activate.
Move to the 2nd peg mark approximately 100 m away.
After stopping opposite the 2nd peg mark, press to validate
Rate calibration is complete.
VISION computed a coefficient specific for each tractor and
saved it in memory.
b) Radar sensor
Carry out the same procedure en perform a test over
100 metres.
The pulse/metre value is much with a radar than with a
standard rate sensor.
Notes:
The rate coefficient is still below 1.
The rate coefficient can be modified manually:
- select
,
- select 2 and modify with
the numeric pad,
- select
to exit.
It is imperative to carry out the 100 m test when starting-
up VISION to replace the unit DEFAULT settings.
A
Kalibrieren der Fahrgeschwindigkeit
Das Menü REG anwählen.
a) Geschwindigkeitssensor
100 m markieren.
Den Schlepper zur ersten Markierung bringen.
Die Funktion wählen
Den Sensortyp mit
wählen.
1. Schlepper - 2. Schlepper 3. Schlepper - 4. Schlepper
Vor der ersten Markierung
wälen.
„Kalibrieren auf 100 m“ anwählen.
Sich vor die erste Markierung stellen.
Zur Aktivierung drücken.
Bis zur 2. Markierung fahren, die sich in einem Abstand
von 100 m befindet.
An der 2. Markierung anhalten. Zur Bestätigung
drücken.
Das Kalibrieren der Geschwindigkeit ist damit
a/jointfilesconvert/1601363/bgeschlossen.
Der VISION hat nun einen auf den Schlepper angepassten
Koeffizienten berechnet und gespeichert.
b) Radarsensor
Auf die gleiche Weise vorgehen, indem ein Test bei 100 m
vorgenommen wird.
Bei Benutzung eines Radars ist der Wert Impuls/Meter
sehr viel geringer als bei Messung mit einem standard-
mäßigen Geschwindigkeitssensor.
Anmerkungen:
Der Geschwindigkeitskoeffizient liegt immer unter 1.
Er kann manuell verändert werden:
- wählen,
- 2 wählen und mithilfe des Nummernfeldes verändern,
- über die Taste beenden.
Es ist unbedingt notwendig, bei der Inbetriebnahme des
VISION den Test auf 100 m durchzuführen, damit die
Standardwerte des Computers ersetzt werden.
A
1
2
Vista de pagina 20
1 2 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 56 57

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios